ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
Sentence Analyzer
English Translation
It is in early spring that daffodils come into bloom.
Furigana
ラッパスイセンが咲 くのは早春 の頃 だ。
Romanji
Rappa suisen ga saku no wa sōshun no koro da.
Words
喇叭
(らっぱ)
trumpet; horn; bugle
水仙
(すいせん、スイセン)
daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis); narcissus
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
咲く
(さく)
to bloom
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
早春
(そうしゅん)
early spring
頃
(ころ、ごろ)
(approximate) time; around; about; toward; suitable time (or condition); time of year; season
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative