This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

リムジンはどこで待てばいいのですか。

Sentence Analyzer

リムジン どこ 待てば いい です

English Translation

Where should I wait for the shuttle bus?

Furigana

リムジンはどこで()てばいいのですか。

Romanji

Rimujin wa doko de mateba ii no desu ka.

Words

リムジン (リムジン、リムジーン)
limousine (stretched car); shuttle bus (usu. to airport)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何処 (どこ、いずこ、いずく、いづこ、いどこ)
where; what place; how much (long, far); what extent
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on