走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Sentence Analyzer
English Translation
A runner must pass the baton in a relay race.
Furigana
Romanji
Sōsha ga rire- de baton o watasanakerebanarimasen.
Words
走者
(そうしゃ)
runner
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
リレー
(リレー)
relay
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
バトン
(バトン)
baton (relay, orchestral conducting, etc.)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
渡す
(わたす)
to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; to lay across; to build across; to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer