ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。

Sentence Analyzer

ルーシー ひいた でした

English Translation

It was his car that ran over Lucy and her dog.

Furigana

ルーシーと(いぬ)をひいたのは(かれ)(くるま)でした。

Romanji

Ru-Shi- to inu o hiita no wa kare no kuruma deshita.

Words

()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
轢く (ひく)
to run somebody over (with vehicle); to knock someone down
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car