ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Sentence Analyzer
English Translation
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
Furigana
ローラのための不意打 ちパーティーは、今晩 ではなく明日 の晩 だ。
Romanji
Ro-Ra no tame no fuiuchi pa-thi- wa, konban de wa naku ashita no ban da.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
不意打ち
(ふいうち)
surprise attack
パーティ
(パーティ、パーティー)
party
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
今晩
(こんばん)
tonight; this evening
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
明日
(あした、あす、みょうにち)
tomorrow; near future
晩
(ばん)
evening; counter for nights
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Reading: イ
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days