ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。

Sentence Analyzer

ローン 地獄 ボーナス もらって 焼け石

English Translation

My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.

Furigana

ローン地獄(じごく)で、ボーナスもらっても()(いし)(みず)だよ。

Romanji

Ro-n jigoku de, bo-nasu moratte mo yakeishi ni mizu da yo.

Words

ローン (ローン)
loan; roan; lawn (i.e. short grass); lawn (type of cotton cloth)
地獄 (じごく)
hell
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ボーナス (ボーナス、ボナス)
bonus
貰う (もらう)
to receive; to take; to accept; to get somebody to do something
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
焼け石 (やけいし)
hot or heated stone
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Reading: ゴク
Meanings: prison, jail
Readings: ショウ、 や.く、 や.き、 や.き-、 -や.き、 や.ける
Meanings: bake, burning
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water