三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Sentence Analyzer
English Translation
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
Furigana
Romanji
Miura yōgisha no kōchichū no sugoshikata ga akiraka ni natta.
Words
容疑者
(ようぎしゃ)
suspect (person)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
明らか
(あきらか)
obvious; evident; clear; plain
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Readings: サン、 ゾウ、 み、 み.つ、 みっ.つ
Meaning: three
Readings: ホ、 うら
Meanings: bay, creek, inlet, gulf, beach, seacoast
Readings: ヨウ、 い.れる
Meanings: contain, form, looks
Readings: ギ、 うたが.う
Meanings: doubt, distrust, be suspicious, question
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: コウ、 かか.わる
Meanings: arrest, seize, concerned, adhere to, despite
Readings: チ、 お.く、 -お.き
Meanings: placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light