わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。

Sentence Analyzer

わあわあ 泣き ながら 小さな 女の子 戸口 走って行った

English Translation

Crying loudly, the little girl hurried to the door.

Furigana

わあわあ()きながら、(ちい)さな(おんな)()戸口(とぐち)(はしい)って()った。

Romanji

Waawaa naki nagara, chiisana onnanoko wa toguchi e hashitteitta.

Words

わあわあ (わあわあ)
waah waah! (crying)
泣く (なく)
to cry; to weep; to sob; to howl
乍ら (ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
小さな (ちいさな)
small; little; tiny
女の子 (おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
戸口 (とぐち)
door; doorway
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward

Kanji

Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: コ、 と
Meanings: door, counter for houses, door radical (no. 63)
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank