わが社では生産を20%削減した。

Sentence Analyzer

わが 生産 削減した

English Translation

We have cut back production by 20%.

Furigana

わが(しゃ)では生産(せいさん)を20%削減(さくげん)した。

Romanji

Waga sha de wa seisan o ni zero pa-sento sakugenshita.

Words

我が (わが)
my; our; one's own
(しゃ)
company; association; society; regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour); counter for companies, shrines, etc.
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
生産 (せいさん)
production; manufacture
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
削減 (さくげん)
cut; reduction; curtailment

Kanji

Readings: シャ、 やしろ
Meanings: company, firm, office, association, shrine
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: サン、 う.む、 う.まれる、 うぶ-、 む.す
Meanings: products, bear, give birth, yield, childbirth, native, property
Readings: サク、 けず.る、 はつ.る、 そ.ぐ
Meanings: plane, sharpen, whittle, pare, shave
Readings: ゲン、 へ.る、 へ.らす
Meanings: dwindle, decrease, reduce, decline, curtail, get hungry