ワシは獲物めがけて急降下した。
Sentence Analyzer
English Translation
The eagle dived at its prey.
Furigana
ワシは獲物 めがけて急 降下 した。
Romanji
Washi wa emono megakete kyū kōkashita.
Words
鷲
(わし、ワシ)
eagle (Accipitridae family)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
獲物
(えもの)
game; spoils; trophy; prey
目がける
(めがける)
to aim at
急
(きゅう)
urgent; sudden; abrupt; sharp; steep; precipitous; rapid; swift; fast; emergency; crisis; hurrying; haste; (in gagaku or noh) end of a song
降下
(こうか)
fall; descent; (plane) landing; (atmos.) depression
Kanji
Readings: カク、 え.る
Meanings: seize, get, find, earn, acquire, can, may, able to
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior