This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

わたしは足の骨折のために歩けない。

Sentence Analyzer

わたし 骨折 ために 歩けない

English Translation

I can't walk because of my broken leg.

Furigana

わたしは(あし)骨折(こっせつ)のために(ある)けない。

Romanji

Watashi wa ashi no kossetsu no tameni arukenai.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
骨折 (こっせつ)
bone fracture
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of

Kanji

Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: コツ、 ほね
Meanings: skeleton, bone, remains, frame
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps