われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Sentence Analyzer
English Translation
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
Furigana
われわれは過 ぎし日 の事 を、必 ずしも愛情 とは言 えないまでも少 なくとも一種 の憧 れを持 ってふりかえるのである。
Romanji
Wareware wa sugi shi hi no koto o, kanarazushimo aijō to wa ienai made mo sukunakutomo isshu no akogare o motte furikaeru no de aru.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
過ぎる
(すぎる)
to pass through; to pass by; to go beyond; to pass (i.e. of time); to elapse; to have expired; to have ended; to be over; to exceed; to surpass; to be above; to be no more than ...; to be excessive; to be too much; to be too ...
誼
(よしみ、ぎ、よしび)
friendship; friendly relations; connection; relation; intimacy
日
(ひ)
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
必ずしも
(かならずしも)
not always; not necessarily; not all; not entirely
愛情
(あいじょう)
love; affection
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言える
(いえる)
to be possible to say; to be able to say
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
少なくとも
(すくなくとも)
at least
一種
(いっしゅ、ひとくさ)
species; kind; variety
憧れる
(あこがれる)
to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by
持つ
(もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
振り替える
(ふりかえる)
to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: シュ、 たね、 -ぐさ
Meanings: species, kind, class, variety, seed
Readings: ショウ、 トウ、 ドウ、 あこが.れる
Meanings: yearn after, long for, aspire to, admire, adore
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have