This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。

Sentence Analyzer

なる この 小型 本当に その 本領 発揮する

English Translation

On bad roads this little car really comes into its own.

Furigana

(あく)(みち)になると、この小型(こがた)(くるま)本当(ほんとう)にその本領(ほんりょう)発揮(はっき)する。

Romanji

Aku michi ni naru to, kono kogata no kuruma ga hontōni sono honryō o hakkisuru.

Words

(あく)
evil; wickedness
(みち)
road; street; way; path; course; route; lane; distance; ways (e.g. "a long ways"); the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; field (of medicine, etc.); subject; way; method; means
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
小型 (こがた)
small size; tiny
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くるま)
car; automobile; vehicle; wheel
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
本当に (ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
本領 (ほんりょう)
speciality; specialty; characteristic; proper function; duty; original fief
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
発揮 (はっき)
exhibition; demonstration; show; display; manifestation

Kanji

Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ケイ、 かた、 -がた
Meanings: mould, type, model
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: リョウ、 えり
Meanings: jurisdiction, dominion, territory, fief, reign
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: キ、 ふる.う
Meanings: brandish, wave, wag, swing, shake