意外に人目を気にするタイプだ。

Sentence Analyzer

意外 人目 する たいぷ

English Translation

Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.

Furigana

意外(いがい)人目(ひとめ)()にするタイプだ。

Romanji

Igai ni hitome o ki ni suru taipu da.

Words

意外 (いがい)
unexpected; surprising
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
人目 (ひとめ、じんもく)
public gaze; public notice
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
()
spirit; mind; heart; nature; disposition; motivation; intention; mood; feelings; atmosphere; essence
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
タイプ (タイプ)
type; kind; sort; style; typewriter; typing
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood