衣ばかりで和尚はできぬ。
Sentence Analyzer
English Translation
The dress does not make the fair.
Furigana
Romanji
Koromo bakari de oshō wa dekinu.
Words
衣
(ころも)
clothes; garment; gown; robe; coating (e.g. glaze, batter, icing)
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
和尚
(おしょう、かしょう、わじょう)
preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); second highest priestly rank in Buddhism; monk (esp. the head monk of a temple); master (of one's art, trade, etc.)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant