医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Sentence Analyzer
English Translation
        The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
    
Furigana
Romanji
        Isha ga kanja o yoku mitekureta okage de, kanja wa tadachini kaifukushita.
    
Words
            
                医者
            
            
                (いしゃ)
            
        
        
            (medical) doctor; physician
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                患者
            
            
                (かんじゃ)
            
        
        
            (a) patient
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                良く
            
            
                (よく)
            
        
        
            nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
        
    
            
                診る
            
            
                (みる)
            
        
        
            to examine (medically)
        
    
            
                お蔭
            
            
                (おかげ)
            
        
        
            grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                直ちに
            
            
                (ただちに)
            
        
        
            at once; immediately; directly; in person; automatically
        
    
            
                回復
            
            
                (かいふく)
            
        
        
            restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; recovery (from an illness); recuperation; convalescence
        
    Kanji
Readings: イ、 い.やす、 い.する、 くすし
                        Meanings: doctor, medicine
                    Readings: シャ、 もの
                        Meanings: someone, person
                    Readings: カン、 わずら.う
                        Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
                    Readings: シン、 み.る
                        Meanings: checkup, seeing, diagnose, examine
                    Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
                        Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
                    Readings: フク、 また
                        Meanings: restore, return to, revert, resume