医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Sentence Analyzer
English Translation
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
Furigana
Romanji
Isha ga kanja o yoku mitekureta okage de, kanja wa tadachini kaifukushita.
Words
医者
(いしゃ)
(medical) doctor; physician
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
患者
(かんじゃ)
(a) patient
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
良く
(よく)
nicely; properly; well; skillfully; skilfully; frequently; often
診る
(みる)
to examine (medically)
お蔭
(おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
直ちに
(ただちに)
at once; immediately; directly; in person; automatically
回復
(かいふく)
restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; recovery (from an illness); recuperation; convalescence
Kanji
Readings: イ、 い.やす、 い.する、 くすし
Meanings: doctor, medicine
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: カン、 わずら.う
Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
Readings: シン、 み.る
Meanings: checkup, seeing, diagnose, examine
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
Readings: フク、 また
Meanings: restore, return to, revert, resume