井の中の蛙、大海を知らず。

Sentence Analyzer

大海 知らず

English Translation

He that stays in the valley shall never get over the hill.

Furigana

()(なか)(かえる)大海(たいかい)()らず。

Romanji

I no naka no kaeru, taikai o shirazu.

Words

()
well
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
(かえる、かわず、かいる、カエル、カワズ)
frog; kajika frog (Buergeria buergeri)
大海 (たいかい、おおうみ)
ocean; large sea; fabric pattern
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
知る (しる)
to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; to notice; to feel; to understand; to comprehend; to grasp; to remember; to be acquainted with (a procedure); to experience; to go through; to learn; to be acquainted with (a person); to get to know; to concern

Kanji

Readings: セイ、 ショウ、 い
Meanings: well, well crib, town, community
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ア、 ワ、 かえる、 かわず
Meaning: frog
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom