一般大衆は最もよい審判者である。
Sentence Analyzer
English Translation
The public is the best judge.
Furigana
Romanji
Ippan taishū wa mottomo yoi shinpansha de aru.
Words
一般
(いっぱん)
general; universal; ordinary; average; common
大衆
(たいしゅう)
general public; the masses
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最も
(もっとも、もとも)
most; extremely
良い
(よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Reading: ハン
Meanings: carrier, carry, all, general, sort, kind
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: シン、 つまび.らか、 つぶさ.に
Meanings: hearing, judge, trial
Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person