一文惜しみの百知らず。
Sentence Analyzer
English Translation
Penny wise, pound foolish.
Furigana
Romanji
Ichimon'oshimi no hyaku shirazu.
Words
一文惜しみ
(いちもんおしみ)
stinginess; miserliness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
百
(ひゃく、もも、はく)
100; hundred
知らず
(しらず)
not having; unaffected by; aside; I don't know about ...; I know not whether; I know not if
Kanji
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
Readings: セキ、 お.しい、 お.しむ
Meanings: pity, be sparing of, frugal, stingy, regret
Readings: ヒャク、 ビャク、 もも
Meaning: hundred
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom