稲妻が光ったと思うと雷がなった。

Sentence Analyzer

稲妻 光った 思う なった

English Translation

After the lightning, came the thunder.

Furigana

稲妻(いなづま)(ひか)ったと(おも)うと(かみなり)がなった。

Romanji

Inazuma ga hikatta to omou to kaminari ga natta.

Words

稲妻 (いなずま、いなづま)
(flash of) lightning
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
光る (ひかる)
to shine; to glitter; to be bright
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
(かみなり、いかずち、いかづち、らい)
lightning; thunder; thunderbolt; god of thunder; god of lightning; anger; fit of anger
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: トウ、 テ、 いね、 いな-
Meaning: rice plant
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: ライ、 かみなり、 いかずち、 いかづち
Meanings: thunder, lightning bolt