稲妻で部屋は時々明るくなった。
Sentence Analyzer
English Translation
Lightning lit up the room every now and then.
Furigana
Romanji
Inazuma de heya wa tokidoki akaruku natta.
Words
稲妻
(いなずま、いなづま)
(flash of) lightning
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
部屋
(へや)
room; apartment; flat; pad; chamber; stable
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
時々
(ときどき)
sometimes; at times
明るい
(あかるい)
bright; colourful; cheerful; familiar (with); knowledgeable (about); fair (e.g. politics); clean
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Readings: トウ、 テ、 いね、 いな-
Meaning: rice plant
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: オク、 や
Meanings: roof, house, shop, dealer, seller
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light