稲妻は普通、雷鳴の前に光る。

Sentence Analyzer

稲妻 普通 雷鳴 光る

English Translation

Lightning is usually followed by thunder.

Furigana

稲妻(いなづま)普通(ふつう)雷鳴(らいめい)(まえ)(ひか)る。

Romanji

Inazuma wa futsū, raimei no mae ni hikaru.

Words

稲妻 (いなずま、いなづま)
(flash of) lightning
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
普通 (ふつう)
general; ordinary; usual; normally; generally; usually; train that stops at every station
雷鳴 (らいめい)
thunder
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
光る (ひかる)
to shine; to glitter; to be bright

Kanji

Readings: トウ、 テ、 いね、 いな-
Meaning: rice plant
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: フ、 あまね.く、 あまねし
Meanings: universal, wide(ly), generally, Prussia
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ライ、 かみなり、 いかずち、 いかづち
Meanings: thunder, lightning bolt
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light