稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Sentence Analyzer
English Translation
Lightning is usually followed by thunder.
Furigana
Romanji
Inazuma wa futsū, raimei no mae ni hikaru.
Words
稲妻
(いなずま、いなづま)
(flash of) lightning
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
普通
(ふつう)
general; ordinary; usual; normally; generally; usually; train that stops at every station
雷鳴
(らいめい)
thunder
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
光る
(ひかる)
to shine; to glitter; to be bright
Kanji
Readings: トウ、 テ、 いね、 いな-
Meaning: rice plant
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: フ、 あまね.く、 あまねし
Meanings: universal, wide(ly), generally, Prussia
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ライ、 かみなり、 いかずち、 いかづち
Meanings: thunder, lightning bolt
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light