雨がぱらぱら降り出しました。

Sentence Analyzer

ぱらぱら 降り出しました

English Translation

It began to sprinkle.

Furigana

(あめ)がぱらぱら(ふだ)()しました。

Romanji

Ame ga parapara furidashimashita.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
パラパラ (パラパラ、ぱらぱら)
disco dancing with synchronized arm motions; falling in (large) drops (e.g. rain, hail); sprinkle (e.g. rain, salt); pattering; clattering (e.g. hail); flipping through a book; thumbing through a book; riffling cards; sparse; scattered (e.g. clumps of grass); crumbly (e.g. tofu, cheese, non-sticky rice); loose and falling apart
降り出す (ふりだす)
to begin to rain; to begin to snow

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude