雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Sentence Analyzer
English Translation
We shall leave for home as soon as it stops raining.
Furigana
Romanji
Ame ga yami shidai, ie ni mukatte shuppatsushiyou.
Words
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
闇
(やみ)
darkness; the dark; dark; bewilderment; despair; hopelessness; black-marketeering; shady; illegal; under-the-table
次第
(しだい)
dependent upon; as soon as; immediately (upon); circumstances; order; precedence; program; programme; agenda
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向かう
(むかう)
to face; to go towards
出発
(しゅっぱつ)
departure
Kanji
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: ダイ、 テイ
Meanings: No., residence
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots