雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
Sentence Analyzer
English Translation
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.
Furigana
Romanji
Ame ga yande, yatto tenisu no shiai o owaraseru koto ga dekita.
Words
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
止む
(やむ)
to cease; to stop; to be over
やっと
(やっと)
at last; at length; barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth
テニス
(テニス)
tennis
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
試合
(しあい)
match; game; bout; contest
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
終わる
(おわる)
to finish; to end; to close
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant