雨が我々の顔に吹き付けてきた。
Sentence Analyzer
English Translation
The rain was driving in our faces.
Furigana
Romanji
Ame ga wareware no kao ni fukitsuketekita.
Words
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
我々
(われわれ)
we
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
顔
(かお、がん)
face; visage; look; expression; countenance; honor; honour; face; influence; notoriety
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
吹き付ける
(ふきつける)
to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)
Kanji
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ガン、 かお
Meanings: face, expression
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append