雨が我々の顔に吹き付けてきた。

Sentence Analyzer

我々 吹き付けてきた

English Translation

The rain was driving in our faces.

Furigana

(あめ)我々(われわれ)(かお)(ふつ)()けてきた。

Romanji

Ame ga wareware no kao ni fukitsuketekita.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
我々 (われわれ)
we
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かお、がん)
face; visage; look; expression; countenance; honor; honour; face; influence; notoriety
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
吹き付ける (ふきつける)
to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ガン、 かお
Meanings: face, expression
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append