This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。

Sentence Analyzer

女の子 父親 愛情 独占したい 思い 母親 競争者 みなしがち あった

English Translation

The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.

Furigana

(おんな)()父親(ちちおや)愛情(あいじょう)独占(どくせん)したいと(おも)い、母親(ははおや)競争者(きょうそうしゃ)とみなしがちであった。

Romanji

Onnanoko ga chichioya no aijō o dokusenshitai to omoi, hahaoya o kyōsōsha to minashigachi de atta.

Words

女の子 (おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
父親 (ちちおや)
father
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
愛情 (あいじょう)
love; affection
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
独占 (どくせん)
monopoly; monopolization; hogging; keeping to oneself
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
母親 (ははおや)
mother
競争者 (きょうそうしゃ)
competitor; rival
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: ドク、 トク、 ひと.り
Meanings: single, alone, spontaneously, Germany
Readings: セン、 し.める、 うらな.う
Meanings: fortune-telling, divining, forecasting, occupy, hold, have, get, take
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: キョウ、 ケイ、 きそ.う、 せ.る、 くら.べる
Meanings: emulate, compete with, bid, sell at auction, bout, contest, race
Readings: ソウ、 あらそ.う、 いか.でか
Meanings: contend, dispute, argue
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person