雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。

Sentence Analyzer

降り出す 彼女 洗濯物 取り込んだ

English Translation

She took in the washing when it started to rain.

Furigana

(あめ)()()すと彼女(かのじょ)洗濯物(せんたくぶつ)()()んだ。

Romanji

Ame ga furidasu to kanojo wa sentakubutsu o torikonda.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
降り出す (ふりだす)
to begin to rain; to begin to snow
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
洗濯物 (せんたくもの)
laundry; the washing
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り込む (とりこむ)
to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; to capture (e.g. image); to import; to win over; to please; to curry favour with; to flatter; to defraud of; to swindle; to embezzle; to be busy; to be in confusion; to have trouble

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: セン、 あら.う
Meanings: wash, inquire into, probe
Readings: タク、 すす.ぐ、 ゆす.ぐ
Meanings: laundry, wash, pour on, rinse
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)