雨が降ればこの木は生き返るでしょう。

Sentence Analyzer

降れば この 生き返る でしょう

English Translation

The rain will revive this tree.

Furigana

(あめ)()ればこの()()(かえ)るでしょう。

Romanji

Ame ga fureba kono ki wa ikikaeru deshō.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
下る (くだる)
to descend; to go down; to come down; to be handed down (of an order, judgment, etc.); to pass (of time); to surrender; to capitulate; (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; to have the runs; to have diarrhea
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
()
tree; shrub; bush; wood; timber
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
生き返る (いきかえる)
to revive; to come to oneself; to be restored to life
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: ボク、 モク、 き、 こ-
Meanings: tree, wood
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ヘン、 かえ.す、 -かえ.す、 かえ.る、 -かえ.る
Meanings: return, answer, fade, repay