雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。

Sentence Analyzer

降ろう 降ろう 必ず 行きます

English Translation

I'll be there rain or shine.

Furigana

(あめ)(くだ)ろうが(やり)(くだ)ろうが、(かなら)()きますよ。

Romanji

Ame ga kudarou ga yari ga kudarou ga, kanarazu ikimasu yo.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
下る (くだる)
to descend; to go down; to come down; to be handed down (of an order, judgment, etc.); to pass (of time); to surrender; to capitulate; (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; to have the runs; to have diarrhea
(やり)
spear; lance; javelin; lance (shogi piece); jeering
必ず (かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
行く (いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: ソウ、 ショウ、 やり
Meanings: spear, lance, javelin
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank