雨が止んだので、ゲームは再開された。
Sentence Analyzer
English Translation
With the rain having stopped, the game began again.
Furigana
Romanji
Ame ga yanda node, ge-mu wa saikaisareta.
Words
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
止む
(やむ)
to cease; to stop; to be over
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
ゲーム
(ゲーム)
game
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
再開
(さいかい)
reopening; resumption; restarting
Kanji
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: シ、 と.まる、 -ど.まり、 と.める、 -と.める、 -ど.め、 とど.める、 とど.め、 とど.まる、 や.める、 や.む、 -や.む、 よ.す、 -さ.す、 -さ.し
Meanings: stop, halt
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal