雨が窓ガラスに激しく当たっていた。

Sentence Analyzer

がらす 激しく 当たっていた

English Translation

The rain was beating hard against the windowpane.

Furigana

(あめ)(まど)ガラスに(はげ)しく()たっていた。

Romanji

Ame ga mado garasu ni hageshiku atatteita.

Words

(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(まど)
window
硝子 (ガラス、しょうし)
glass; pane; vitreous
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
激しい (はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
当たる (あたる)
to be hit; to strike; to touch; to be in contact; to be affixed; to be equivalent to; to be applicable; to apply to; to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); to be selected (in a lottery, etc.); to win; to be successful; to go well; to be a hit; to face; to confront; to lie (in the direction of); to undertake; to be assigned; to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; to be called upon (by the teacher); to treat (esp. harshly); to lash out at; to be unnecessary; to be hitting well; to be on a hitting streak; (in fishing) to feel a bite; (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); to shave; to be a relative of a person; to stand in a relationship

Kanji

Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself