雨が窓に打ち付けている。
Sentence Analyzer
English Translation
The rain is beating against the window.
Furigana
Romanji
Ame ga mado ni uchitsuketeiru.
Words
雨
(あめ)
rain
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
窓
(まど)
window
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
打付ける
(うちつける)
to nail; to knock; to bang (e.g. one's head); to strike (hard); to throw (e.g. a rock); to fling
Kanji
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append