雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Because of the rain, the audience at the concert was small.
Furigana
Romanji
Ame no tame, konsa-to no chōshū wa sukunakatta.
Words
雨
(あめ)
rain
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
コンサート
(コンサート)
concert
聴衆
(ちょうしゅう)
audience; attendance; hearers
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
少ない
(すくない)
few; a little; scarce; insufficient; seldom