噂は誤りであったことが判明した。
Sentence Analyzer
English Translation
The rumor turned out false.
Furigana
Romanji
Uwasa wa ayamari de atta koto ga hanmeishita.
Words
噂
(うわさ)
rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
誤り
(あやまり)
error; mistake; slip; bug
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
判明
(はんめい)
establishing; proving; ascertaining; identifying; confirming
Kanji
Readings: ソン、 うわさ
Meanings: rumor, gossip, hearsay
Readings: ゴ、 あやま.る、 -あやま.る
Meanings: mistake, err, do wrong, mislead
Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light