武は来るには来たが、すぐ帰った。

Sentence Analyzer

来る 来た すぐ 帰った

English Translation

Takeshi did come, but didn't stay long.

Furigana

(たけ)()るには()たが、すぐ(かえ)った。

Romanji

Take wa kuru ni wa kita ga, sugu kaetta.

Words

()
the art of war; martial arts; military arts; military force; the sword; valor; bravery; military officer; military man
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
直ぐ (すぐ)
immediately; at once; directly; soon; before long; shortly; easily; without difficulty; right (near); nearby; just (handy)
帰る (かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate

Kanji

Readings: ブ、 ム、 たけ.し
Meanings: warrior, military, chivalry, arms
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in