雲間が開け光が射した。

Sentence Analyzer

雲間 開け光 射した

English Translation

The clouds opened and the sun shone through.

Furigana

雲間(くもま)()(こう)()した。

Romanji

Kumoma ga akekō ga sashita.

Words

雲間 (くもま)
rift between clouds
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
射す (さす)
to shine

Kanji

Readings: ウン、 くも、 -ぐも
Meaning: cloud
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery