This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

舞台の両側からライトが照らされた。

Sentence Analyzer

舞台 両側 から らいと 照らされた

English Translation

The stage was lit from both sides.

Furigana

舞台(ぶたい)両側(りょうがわ)からライトが()らされた。

Romanji

Butai no ryōgawa kara raito ga terasareta.

Words

舞台 (ぶたい)
stage (theatre, theater); scene or setting (e.g. of novel, play, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
両側 (りょうがわ、りょうそく)
both sides
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
ライト (ライト)
light; right; right field; right fielder
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
照らす (てらす)
to shine on; to illuminate; to compare (with); to refer to

Kanji

Readings: ブ、 ま.う、 -ま.う、 まい
Meanings: dance, flit, circle, wheel
Readings: ダイ、 タイ、 うてな、 われ、 つかさ
Meanings: pedestal, a stand, counter for machines and vehicles
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ソク、 かわ、 がわ、 そば
Meanings: side, lean, oppose, regret
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful