This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。

Sentence Analyzer

駅前 人込み 名前 呼ぶ 聞いた

English Translation

I heard someone in the crowd outside the station call my name.

Furigana

駅前(えきまえ)人込(ひとご)みの(なか)で、(わたし)(だれ)かが(わたし)名前(なまえ)()ぶのを()いた。

Romanji

Ekimae no hitogomi no naka de, watashi wa dare ka ga watashi no namae o yobu no o kiita.

Words

駅前 (えきまえ)
in front of station
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人ごみ (ひとごみ)
crowd of people
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(だれ、たれ、た)
who
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
名前 (なまえ)
name; full name; given name; first name
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
呼ぶ (よぶ)
to call out (to); to call; to invoke; to summon (a doctor, etc.); to invite; to designate; to name; to brand; to garner (support, etc.); to gather; to take as one's wife
聞く (きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance

Kanji

Reading: エキ
Meaning: station
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
Meanings: who, someone, somebody
Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: コ、 よ.ぶ
Meanings: call, call out to, invite
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen