円山川は城崎を流れている。
Sentence Analyzer
English Translation
The Maruyama river flows through Kinosaki.
Furigana
Romanji
Maruyamagawa wa Kinosaki o nagareteiru.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
流れる
(ながれる)
to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); to be washed away; to be carried; to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; to be heard (e.g. music); to be played; to lapse (e.g. into indolence, despair); to pass; to elapse; to be transmitted; to be called off; to be forfeited; to disappear; to be removed
Kanji
Readings: エン、 まる.い、 まる、 まど、 まど.か、 まろ.やか
Meanings: circle, yen, round
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: ジョウ、 しろ
Meaning: castle
Readings: キ、 さき、 さい、 みさき
Meanings: promontory, cape, spit
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit