演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。

Sentence Analyzer

演説する 見える ところに 立つ べき

English Translation

A person giving a speech should stand where everyone can see him.

Furigana

演説(えんぜつ)する(ひと)(みな)()えるところに()つべきだ。

Romanji

Enzetsusuru hito wa mina ga mieru tokoroni tatsu beki da.

Words

演説 (えんぜつ)
speech; address
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
見える (まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
立つ (たつ)
to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カイ、 みな、 みんな
Meanings: all, everything
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect