俺の目は節穴ではないぞ。
Sentence Analyzer
English Translation
You can not pull the wool over my eyes.
Furigana
Romanji
Ore no me wa fushiana de wa nai zo.
Words
俺
(おれ、おらあ、おり)
I; me
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
目
(め)
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
節穴
(ふしあな)
knothole; peep-hole; bad eyes
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ない
(ない)
not; emphatic suffix
ぜ
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command
Kanji
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: セツ、 セチ、 ふし、 -ぶし、 のっと
Meanings: node, season, period, occasion, verse, clause, stanza, honor, joint, knuckle, knob, knot, tune, melody
Readings: ケツ、 あな
Meanings: hole, aperture, slit, cave, den