俺はお前の尻尾をつかんでいる。

Sentence Analyzer

お前 尻尾 つかんでいる

English Translation

I've got something on you.

Furigana

(おれ)はお(まえ)尻尾(しっぽ)をつかんでいる。

Romanji

Ore wa omae no shippo o tsukandeiru.

Words

(おれ、おらあ、おり)
I; me
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
お前 (おまえ、おまい、おめえ)
you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
尻尾 (しっぽ、しりお)
tail (animal)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
掴む (つかむ)
to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; to understand; to grasp; to comprehend

Kanji

Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: コウ、 しり
Meanings: buttocks, hips, butt, rear
Readings: ビ、 お
Meanings: tail, end, counter for fish, lower slope of mountain