衣ばかりで和尚はできぬ

衣許りで和尚は出来ぬ

Reading

Kana: ころもばかりでおしょうはできぬ
Romaji: koromobakarideoshōhadekinu
Kana
Romaji

Definition

exp
1

The clothes do not make the man; The cowl does not make the monk

Note: proverb

Kanji

Readings: イ、 エ、 ころも、 きぬ、 -ぎ
Meanings: garment, clothes, dressing
Readings: ワ、 オ、 カ、 やわ.らぐ、 やわ.らげる、 なご.む、 なご.やか
Meanings: harmony, Japanese style, peace, soften, Japan
Readings: ショウ、 なお
Meanings: esteem, furthermore, still, yet
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become