Sentence

彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。

(かれ)らは12(じゅうにがつ)24(にち)(ばん)熱心(ねっしん)(いの)りを(ささ)げる。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
Sentence

成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。

成功(せいこう)なさいますよう(いの)ります、と(かれ)(わたし)()った。
He prayed that I might succeed.
Sentence

彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。

彼女(かのじょ)は、(こころ)愛情(あいじょう)(やさ)しさを()めてお(いの)りをした。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
Sentence

彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。

(かれ)両親(りょうしん)毎週(まいしゅう)日曜日(にちようび)教会(きょうかい)へお(いの)りに()きます。
His parents go to church every Sunday.
Sentence

父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。

(ちち)はテーブルの上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いて、お(いの)りを(はじ)めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
Sentence

お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。

()さんが健康(けんこう)(しあわ)せな人生(じんせい)(おく)れますよう、お(いの)りします。
May his life be blessed with health and happiness all through.
Sentence

神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。

(かみ)(いの)りましょう、そうすれば私達(わたしたち)(いの)りをかなえてくださるでしょう。
Let's pray to God, and He will answer our prayers.
Sentence

弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。

弊社(へいしゃ)にご興味(きょうみ)()っていただけることを(いの)り、ご返事(へんじ)()()ちしております。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
Sentence

お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。

宮参(みやまい)りで(おとず)れた大西(おおにし)幸治(こうじ)さん(40)、由希(ゆき)(めぐみ)さん(34)夫妻(ふさい)は「()どもが(すこ)やかに(そだ)つことを(いの)りました」と(はな)していた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."