Sentence

実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。

実施(じっし)設計(せっけい)とは基本(きほん)設計(せっけい)()まった計画(けいかく)を、工事(こうじ)ができる図面(ずめん)()作業(さぎょう)です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
Sentence

ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。

ただ、面白(おもしろ)いブログを()くために、(ひと)のブログを()むのなら今日(きょう)から出来(でき)る。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
Sentence

電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

電話(でんわ)一般(いっぱん)普及(ふきゅう)したために、今日(きょう)では手紙(てがみ)()人々(ひとびと)(すく)なくなってきた。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
Sentence

ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。

ようやくスーザンは母親(ははおや)(はなし)()()げ、手紙(てがみ)()くと約束(やくそく)し、電話(でんわ)()る。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
Sentence

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

このとおりやさしい英語(えいご)()かれているので、その(ほん)初心者(しょしんしゃ)(てき)している。
Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
Sentence

本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。

(ほん)()かれていた(すべ)てのダイエットを(ため)したが、まだ全然(ぜんぜん)体重(たいじゅう)()っていない。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
Sentence

彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。

(かれ)はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を()いたことを()らなかった。
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
Sentence

伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。

伝記(でんき)()くことが(むずか)しいのは、それが(なか)記録(きろく)であり、(なか)芸術(げいじゅつ)であるからだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
Sentence

先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。

先生(せんせい)にレポートを提出(ていしゅつ)した(のち)(わたし)はまた(べつ)のものを(かはじ)()めねばならなかった。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
Sentence

この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。

この手紙(てがみ)()()えたら、あの(やま)の2マイルほど(さき)湖水(こすい)にご案内(あんない)しましょう。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.