Sentence

搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。

搭乗者達(とうじょうしゃたち)()()けながら(うし)ろの出口(でぐち)(すす)んだ。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
Sentence

私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。

私達(わたしたち)()つからないように(しげ)みの(うし)ろに(かく)れた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
Sentence

私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。

(わたし)()づかれることなく(かれ)(うし)ろを(とお)りすぎた。
I passed behind him without being noticed.
Sentence

その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。

その(くるま)は、(うし)ろに(すな)ぼこりをたてて(とお)()ぎた。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Sentence

暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。

暗闇(くらやみ)(なか)(おれ)(とお)ざかる後姿(うしろすがた)必死(ひっし)()()ばす。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
Sentence

庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。

庶民(しょみん)はまるで(ひつじ)のように独裁者(どくさいしゃ)(うし)ろにしたがった。
The people followed the dictator like so many sheep.
Sentence

車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。

(くるま)(うし)ろから追突(ついとつ)された(とき)(くび)がガクッとなりました。
My neck snapped when my car was hit from behind.
Sentence

私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

(わたし)はうしろから自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのが()こえた。
I heard my name called from behind.
Sentence

その人たちの後ろにいる男性はピアノを弾いている。

その(ひと)たちの(うし)ろにいる男性(だんせい)はピアノを()いている。
The man behind them is playing the piano.
Sentence

彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。

(かれ)身体(しんたい)(うし)ろから(つよ)(うで)(つか)まえられるのを(かん)じた。
He felt himself seized by a strong arm from behind.