Sentence

それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。

それで、ヨハネの弟子達(でしたち)が、あるユダヤ(じん)(きよ)めについて議論(ぎろん)した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
Sentence

彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。

(かれ)(かん)ぺきに秩序(ちつじょ)(ただ)しい人生(じんせい)麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)兄弟(きょうだい)(あらわ)れた(とき)崩壊(ほうかい)した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
Sentence

医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。

医者(いしゃ)になりたいという願望(がんぼう)病弱(びょうじゃく)(おとうと)世話(せわ)をしたことから芽生(めば)えた。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
Sentence

彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。

(かれ)は、その事業(じぎょう)での損失(そんしつ)のやりくりをつけるため、兄弟(きょうだい)から(きん)()りた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
Sentence

彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。

(かれ)には兄弟(きょうだい)()(にん)いて、(いち)(にん)大阪(おおさか)で、もう(いち)(にん)神戸(こうべ)()らしている。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
Sentence

私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。

(わたし)鉛筆(えんぴつ)を10(ほん)()ったが、そのうち半分(はんぶん)(おとうと)(あた)える(こと)になっていた。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
Sentence

兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。

兄弟(きょうだい)とも「(つま)飛行機(ひこうき)両方(りょうほう)(やしな)えない」との理由(りゆう)で、生涯(しょうがい)独身(どくしん)(とお)した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
Sentence

私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。

(わたし)は3(にん)兄弟(きょうだい)がいる。1(にん)はパイロット、1(にん)外交官(がいこうかん)、もう(いち)(にん)大工(だいく)だ。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
Sentence

その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。

その()、イエスは(はは)兄弟(きょうだい)たち、弟子達(でしたち)一緒(いっしょ)にカペナウムに(くだ)っていった。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
Sentence

いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。

いとこのテディーは大学(だいがく)でフランス()専攻(せんこう)し、パリで1年間(ねんかん)勉強(べんきょう)しました。
My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year.