Sentence

彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()んだという()らせが青天(せいてん)のへきれきのように(おとず)れた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
Sentence

例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。

(たと)えば、『ねえ、ちょうど(いま)(あお)四角(しかく)(かみ)()たよ。』のようにだ。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
Sentence

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

青年(せいねん)時代(じだい)忍耐(にんたい)努力(どりょく)によって、(かれ)現在(げんざい)身分(みぶん)になれたのである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
Sentence

青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。

(あお)いスーツ、(しろ)いシャツ、(あか)いネクタイが男性(だんせい)従業員(じゅうぎょういん)全員(ぜんいん)必需品(ひつじゅひん)だ。
A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
Sentence

私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。

(わたし)はその内気(うちき)青年(せいねん)にその(うつく)しい少女(しょうじょ)への(あい)告白(こくはく)するように(すす)めた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
Sentence

彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。

彼女(かのじょ)演奏会(えんそうかい)のためにお(かあ)さんに(つく)ってもらった(あお)いドレスを()ていた。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
Sentence

人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。

人々(ひとびと)夕方(ゆうがた)工場(こうじょう)から()てきたとき、その(かお)青白(あおじろ)く、病気(びょうき)みたいでした。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
Sentence

喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

喫茶店(きっさてん)(はい)ったら、()(にん)青年(せいねん)がテレビでレスリングの試合(しあい)()ていた。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Sentence

喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。

喫茶店(きっさてん)(はい)ったら、2(にん)青年(せいねん)がテレビでレスリングの試合(しあい)()ていた。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
Sentence

「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。

「ありがとう。もう(ひと)つケーキをいただきます。」と内気(うちき)青年(せいねん)()った。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.